Əlixan Musayev:
Müşriklərin xoşuna gəlməsə də, İslamı bütün dinlərdən üstün etmək üçün Öz Elçisini doğru yol göstərən rəhbərlə və haqq din ilə göndərən Odur.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Müşriklərin xoşuna gəlməsə də, onu (islamı) bütün dinlərin fövqündə (bütün dinlərdən üstün) etmək üçün Öz Peyğəmbərini doğru yolla və haqq dinlə göndərən Odur!
Elmir Quliyev
:
Он — Тот, Кто отправил Своего Посланника с верным руководством и истинной религией, чтобы превознести ее над всеми остальными религиями, даже если это ненавистно многобожникам.
Ələddin Sultanov:
Müşriklərin xoşuna gəlməsə də, onu (İslamı) bütün dinlərdən üstün etmək üçün Peyğəmbərini hidayət yolu və haqq din ilə göndərən Odur.
Kerbelayi Malik ağa:
Rəsulunu müşriklərin xoşuna gəlməsə də, Onu hidayət ilə və haqq din ilə bütün dinlər üzərində izhar etmək (haqq din olduğunu isbat etməsi) üçün göndərən Odur.
Ələsgər Musayev:
O - Odur ki, Öz
rəsulunu hidayətlə və haqq dinlə göndərdi, qaldırması üçün
onu üzərinə dinin küllisinin onun və əgər müşriklər kərahətli
olsalar da.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Öz Peyğəmbərini müşriklərə xoş gəlməsə belə, hidayət (vasitələri) və haqq din ilə bütün dinlərə qalib etmək üçün göndərən Odur.
Kövsər Tağıyev:
Allaha şərik qoşanların xoşuna gəlməsə belə O, dinini bütün dinlərdən üstün etmək üçün peyğəmbərini hidayətlə və haqq dinlə göndərəndir.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Müşriklər istəməsələr də Öz peyğəmbərini doğru yolla və haqq din ilə bütün dinlərin üzərində üstün etmək üçün göndərən Odur!
Sabirə Dünyamalıyeva:
Allah, şərik qoşanların xoşuna gəlməsə də, haqq dini batil dinlərin hamısının üzərinə çıxarması üçün Elçisini, doğru yol bələdçisi və haqq din ilə göndərəndir.