Əlixan Musayev:
Mən onlara bir hədiyyə göndərəcəyəm və baxacağam görüm elçilər nə ilə qayıdacaqlar.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Mən onlara bir hədiyyə göndərəcəyəm; görüm elçilər nə ilə qayıdacaqlar! (Əgər Süleyman peyğəmbərdirsə, onu rədd edər; yox, əgər ancaq bir padşahdırsa, qəbul edər).
Elmir Quliyev
:
Я пошлю им дары и посмотрю, с чем вернутся послы".
Ələddin Sultanov:
Mən onlara bir hədiyyə göndərəcəyəm. Görüm elçilər nə ilə qayıdacaqlar”.
Kerbelayi Malik ağa:
Şübhəsiz ki, mən onlara hədiyyə ilə rəsullar göndərəcəm. Beləcə görək, rəsullar (elçilər) nə ilə dönəcəklər?
Ələsgər Musayev:
Mən göndərim onlara hədiyyə və nəzər salaq nə ilə qayıdacaq mürsəllər!»
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
«Mən onlara bir hədiyyə göndərəcəyəm, görüm elçilərim nə ilə (hansı halla və cavabla) qayıdacaqlar».
Kövsər Tağıyev:
“Mən onlara bir hədiyyə göndərəcəyəm, sonra baxacağam görüm, elçilər nə xəbərlə qayıdacaqlar”.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Mən də onlara bir hədiyyə göndərərəm və görüm qasidlər nə ilə qayıdarlar."
Sabirə Dünyamalıyeva:
Mən onlara bir hədiyyə göndərim, görək elçilər nə ilə qayıdacaqlar!" dedi.