Əhzab Surəsi 51. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Onlardan istədiyinin (səninlə gecələmək) növbəsini təxirə sala bilərsən, istədiyini öz yanına ala bilərsən. Özün­­dən ayırdıqlarından hansı birini (yenidən öz yanına almaq) istəsən sənə heç bir günah olmaz. Bu, onların sevinmələri, kədərlənməmələri sənin onlara verdiklərindən razı qalmaları üçün daha münasibdir. Allah qəlbinizdə olanları bilir. Allah Biləndir, Həlimdir.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
(Ya Rəsulum!) Onlardan (zövcələrindən) istədiyini (istədiyinin səninlə gecələmək növbəsini) təxirə salar, istədiyini (gecəni onunla keçirmək üçün) öz yanına ala bilərsən. (Bir müddət özündən) ayırdığın (növbəsini təxirə saldığın, yaxud rici talaqla boşadığın) övrətlərindən istədiyini (yenidən) öz yanına qaytarmaqdan sənə heç bir günah gəlməz. Onların gözlərinin aydın olması (sevinmələri), kədərlənməmələri sənin onlara verdiklərindən razı qalmaları üçün ən münasib olanı budur. Allah qəlblərinizdə olanları (kimin daha çox kimə meyl etdiyini) bilir. Allah (hər şeyi) biləndir, həlimdir! (Bəndələrinə cəza verməkdə tələsməz!)
Elmir Quliyev :
Ты можешь по своему желанию отложить посещение любой из них (жен Пророка), и удержать возле себя ту, которую пожелаешь. Если же ты пожелаешь ту, которую ты прежде отстранил, то это не будет для тебя грехом. Это лучше для того, чтобы глаза каждой из них радовались, чтобы они не печалились и были довольны тем, что ты даруешь им. Аллах знает то, что в ваших сердцах, ибо Аллах Знающий, Выдержанный.
Ələddin Sultanov:
Onlardan (zövcələrindən) istədiyini təxirə salar, istədiyini yanına ala bilərsən. Boşadıqlarından istədiyini təkrar yanına almaqda sənə heç bir günah yoxdur. Bu, onların sevinmələri, kədərlənməmələri hamısının sənin onlara verdiklərindən razı qalmaları üçün daha münasibdir. Allah qəlblərinizdə olanları bilir. Allah hər şeyi biləndir, həlimdir.
Kerbelayi Malik ağa:
Onlardan dilədiyini təxirə salarsan, dilədiyini öz yanına alarsan. Uzaqlaşdırdıqlarından istədiyini (təkrar) yanına almağında bundan sonra sənə günah yoxdur. Bu, onların gözlərinin aydın olması (sevinmələri), onların kədərlənməməsi bu onların hamısının sənin verdiyin şeylərdən razı olmaları üçün ən uyğundur. Allah qəlblərinizdə olanları bilir. Allah Alimdir, Həlim.
Ələsgər Musayev:
Sən onlardan istədiyin kəsin növbəsini təxirə salıb istədiyin kəsi öz yanına ala bilərsən. Hansından ki, kənar olubsan, yenə öz yanına almaqda sənin üçün günah yoxdur. Bu, daha münasibdir ki, gözləri aydın olsun hüznlü olmasınlar razı olsunlar ki, onlara verirsən Allah qəlblərinizdə olanı bilir oldu Allah Alim, Həlim!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
(Zövcələrinlə olan rəftarın vaxtları onlarla bölmək barəsində) onlardan hansını istəsən növbəsini təxirə salar hansına da istəsən öz yanında yer verərsən. Uzaqlaşdırdığından hansını (yenidən) tələb etsən, sənə heç bir günah yoxdur. Bu, (hökm, onların hamısının ixtiyarı sənin əlində olması) onların gözlərinin işığa gəlməsinə (göz aydınlıqlarına) qəmgin olmamalarına onlara verdiyin (növbət)ə hamılıqla razı olmalarına daha yaxındır (uyğundur). (Çünki sənin rəftarının ədalət üzərində vəhy ilə əlaqədar olduğunu görürlər) Allah sizin qəlblərinizdəkiləri bilir Allah həmişə (hər şeyi) biləndir həlimdir.
Kövsər Tağıyev:
Ey Muhamməd! Bunlardan (xanımlarından) istədiyini buraxarsan, istədiyini yanına alarsan. Uzaq durduqlarından istədiklərini yanına almaqda da sənə bir günah yoxdur. Bu, onların gözlərinin aydın olması, məyus olmamaları sənin onların hər birinə verdiyindən razı olmaları üçün daha münasibdir. Allah qəlblərinizi bilir. Allah haqqı ilə biləndir, həlimdir (dərhal cəzalandırmaz, möhlət verər).
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Sən zövcələrindən istədiyin kəsin növbəsini yubada bilərsən, istədiyin kəsi isə öz yanına ala bilərsən. Müəyyən müddətə tərk etdiklərindən hansı birini istəsən, sənə heç bir günah olmaz. Bu, onların sevinmələri, kədərlənməmələri üçün ən əlverişlidir. Axı Allah sizin ürəklərinizdə olanları bilir. Allah hər şeyi biləndir, həlimdir.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Onlardan istədiyini təxirə sala, istədiyini yanına götürə bilərsən. Uzaqlaşdıqlarından, istək hiss etdiyinə qayıtmaqda sənin üçün bir qorxu yoxdur. Onların gözlərinin aydın olması kədərlənməmələri üçün sənin onlara verdiklərindən hamısının razı qalması üçün ən münasib olan budur. Allah qəlblərinizdə olanları bilir. Allah, hər şeyi biləndir, çox həlimdir.