İsra Surəsi 64. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Onlardan gücün çatdığı kimsələri səsinlə (günah)a təhrik et, atlı piyadanı onların üstünə yerit, mallarına övladlarına şərik ol, onlara vədlər ver. Şübhəsiz ki, şeytan onlara ancaq yalan vədlər verər.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Onlardan kimi bacarırsansa, səsinlə (vəsvəsənlə) yerindən oynat, atlı piyadanı onlara qarşı səfərbər et, (onları harama, ziyana sövq etməklə) mallarına övladlarına ortaq ol, onlara cürbəcür (yalan) vədlər ver. Şeytan (ona uyanlara) yalnız yalan vəd verər!
Elmir Quliyev :
Возбуждай своим голосом, кого сможешь, пускай в ход против них свою конницу и пехоту, дели с ними их богатства и детей и давай им обещания. Воистину, обещания дьявола всего лишь обольщение.
Ələddin Sultanov:
Onlardan gücün çatanları dəvətinlə çaşdır; atlılarını piyadalarını onlara qarşı səfərbər et, (faizə sövq etməklə) mallarına (zinaya sövq etməklə) övladlarına ortaq ol! Onlara vədlər ver! Şeytan onlara yalandan başqa heç vəd etməz.
Kerbelayi Malik ağa:
‘Onlardan gücün çatdığı kimsələri səsinlə aldat. Atlı piyadalarınla onları bağıraraq yönləndir. Övladlarında mallarında onlara ortaq ol. Onlara vəd et.’ Şeytanın vəd etdikləri yalandan başqa bir şey deyil.
Ələsgər Musayev:
qədər bacarırsan öz səsinlə onları əyləndir cəlb et tamam süvari piyada qoşununu onlara qarşı şərik ol onlara mallarında övladlarında onlara vədlər ver. Şeytan onlara ancaq qürur vəd verir!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
onlardan bacardığın kəsi öz səsinlə (günaha tərəf) təhrik et (onları itaətsizliklərə tərəf qovmaq üçün ordundakı) öz süvarilərin piyadaların ilə onların üzərinə fəryad qopar; onların mallarına övladlarına şərik ol (hər bir vacibin tərk olunmasında hər bir haramın yerinə yetirilməsində) onlara vəd ver. (Onlar bilməlidirlər ki,) Şeytan onlara yalan hiylədən başqa əsla bir vədə vermir.»
Kövsər Tağıyev:
“Onlardan kimi bacarırsansa, yoldan çıxart. Atlılarınla piyadalarınla onların üstünə get. Onların mallarına övladlarına ortaq ol. Onlara vədlər ver”. Halbuki şeytan onları aldatmaqdan başqa bir şey vəd etməz.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Onlardan kimi bacarırsansa, öz səsinlə (pis əmələ) təhrik et, onların üzərinə öz atlı piyadalarını göndər, mal-dövlətdə övladda onlarla şərik ol onlara vədlər ver. Əlbəttə şeytan onlara yalan vədlər verər.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Onlardan gücünün çatdığı kimsələri yerindən oynat. atlılarınla ​​ piyadalarınla onların üzərinə fəryad qopar! Mallarına övladlarına şərik ol! onlara vədlər ver. -Və şeytan, onlara yalandan başqa bir şey vəd etməz.