Əlixan Musayev:
Allahın Öz Peyğəmbərinə kəndlərin əhalisindən verdiyi qənimətlər Allaha, Peyğəmbərə, qohum-əqrəbaya, yetimlərə, yoxsullara və müsafirlərə məxsus edilmişdir ki, o, aranızdakı zənginlərin dövləti olub qalmasın. Peyğəmbər sizə nə verirsə, onu götürün, nəyi də qadağan edirsə, ondan çəkinin. Allahdan qorxun. Həqiqətən, Allah şiddətli cəza verəndir.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Allah Öz Peyğəmbərinə (fəth olunmuş) məmləkətlərin əhalisindən (dinc yolla) verdiyi qənimət Allaha, Peyğəmbərə, (Muhəmməd əleyhissəlama yaxın olan) qohum-əqrəbaya, yetimlərə, yoxsullara və (pulu qurtarıb yolda qalan) müsafirə (yolçulara) məxsusdur. Bu ona görədir ki, (həmin mal-dövlət) içərinizdəki zənginlər arasında əldən-ələ dolaşan bir sərvət olmasın (ondan yoxsullar da faydalansın). Peyğəmbər sizə nə verirsə, onu götürün; nəyi qadağan edirsə, ondan əl çəkin. Allahdan qorxun. Həqiqətən, Allahın cəzası çox şiddətlidir.
Elmir Quliyev
:
Добыча, которую Аллах вернул Своему Посланнику от жителей селений, принадлежит Аллаху, Посланнику, родственникам Пророка, сиротам, бедным и путникам, дабы не досталась она богатым среди вас. Берите же то, что дал вам Посланник, и сторонитесь того, что он запретил вам. Бойтесь Аллаха, ведь Аллах суров в наказании.
Ələddin Sultanov:
Allahın (fəth edilən) məmləkətlərin xalqından Peyğəmbərinə verdiyi qənimətlər sizdən zəngin olanlar arasındakı bir sərvətə çevrilməsin deyə Allaha, Peyğəmbərə, qohumlarına, yetimlərə, yoxsullara və yolda qalmış yolçulara məxsusdur. Peyğəmbər sizə nə verirsə, onu alın, nəyi də qadağan edirsə, ondan uzaq durun! Allahdan qorxun! Şübhəsiz ki, Allahın cəzalandırması şiddətlidir.
Kerbelayi Malik ağa:
Allahın o şəhər xalqının (malından) rəsuluna verdiyi qənimət (döyüşsüz əldə edilən qənimət), artıq Allahın, rəsulunun, ona yaxınlığı olanların, yetimlərin və yoxsulların və yolçularındır. (Bu) içinizdən zəngin olanların arasında əldən-ələ gəzən bir mal (sərvət) olmaması üçündür. Rəsul sizə nə vərdisə, o zaman onu alın. O, sizə nəyi qadağan etdisə, o təqdirdə ondan çəkinin. Allaha qarşı təqva sahibi olun. Şübhəsiz ki, Allah əzabı şiddətli olandır.
Ələsgər Musayev:
Hər nə ki, Allah Öz rəsuluna verdi kəndlərin
əhlindən, Allah və Onun rəsulu və yaxınlar, və yetimlər və
miskinlər və yol oğlu üçündür. Olmasın dövlət arasında
varlıların sizdən. Nə ki, verdi sizə rəsul, onda onu alın, nəyi ki,
sizə o, qadağan etdi, ondan özünüzü saxlayın və qorxun
Allahdan, həqiqətən, Allah şiddətlidir iqaba!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Allahın şəhər və kəndlərin əhalisinin mallarından («Fəy» şəklində qənimət olaraq) Öz Rəsuluna qaytardığı şeylər Allaha və Rəsuluna, onun yaxın qohumlarına, yetimlərə, miskinlərə və yolda qalanlara məxsusdur (İslamın və ya müsəlmanların din və dünyalarında hər hansı bir lazimi işin həll olunması üçün ehtiyac olan şeylər üçündür). Bu ona görədir ki, (həmin şeylər) sizin sərvətliləriniz arasında əldən-ələ düşməsin və Bizim Rəsulumuz sizə nə verirsə (hökmlər, maarif və malları) götürün və sizə nəyi qadağan edirsə ondan əl çəkin. Allahdan qorxun ki, Allah şiddətli cəza verəndir.
Kövsər Tağıyev:
(Fəth olunan) məmləkətlərin əhalisindən Allahın öz Peyğəmbərinə savaşmadan qazandırdığı mallar Allaha, Peyğəmbərə, onun yaxınlarına, yetimlərə, yoxsullara və yolda qalanlara aiddir. O mallar sizdən sadəcə zənginlər arasında dolaşan bir sərvət (və güc) olmasın deyə (Allah belə hökm vermişdir). Peyğəmbər sizə nə verdisə, onu alın, nəyi də sizə qadağan etdisə, ondan əl çəkin. Allaha qarşı gəlməkdən çəkinin. Şübhəsiz, Allahın əzabı şiddətlidir.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Allahın (fəth edilən) məmləkətlərin əhalisindən Öz peyğəmbərinə verdiyi qənimətlər Allah, peyğəmbər, yaxın kəslər, yetimlər, yoxsullar və yolçular üçündür. Belə ki, o qənimətlər içərinizdəki varlıların mal-dövləti olub qalmasın. Peyğəmbər sizə nə verdisə onu götürün, sizə nəyi qadağan etdisə də ondan özünüzü saxlayın. Allahdan qorxun, axı Allah şiddətli cəza verəndir.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Allahın, o şəhərin əhalisindən, Elçisinə verdiyi "fəy"lər [döyüşmədən, əziyyətsiz əldə edilən gəlirlər] içərinizdəki zənginlər arasında dövlət olmasın; gücün gətirdiyi rifah olmasın deyə, Allaha, Elçiyə, yaxın olanlara; yoxsul mühacirlərə -onlar ki, Allahın lütfünü və rizasını axtararkən yurdlarından və mallarından çıxarılmışdırlar,