İsra Surəsi 9. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Həqiqətən, bu Quran (insanları) ən doğru yola yönəldir yaxşı işlər görən möminlərə, özləri üçün böyük mükafat olacağı ilə müjdə verir.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Həqiqətən, bu Quran (bütün bəşəriyyəti) ən doğru yola (islama) yönəldir, yaxşı işlər görən möminlərə böyük bir mükafata nail olacaqları ilə müjdə verir!
Elmir Quliyev :
Воистину, этот Коран указывает на самый правильный путь и возвещает верующим, которые совершают праведные деяния, благую весть о том, что им уготована великая награда.
Ələddin Sultanov:
Şübhəsiz ki, bu Quran ən doğru yola yönəldir yaxşı işlər görən möminləri böyük bir mükafat ilə müjdələyir.
Kerbelayi Malik ağa:
Şübhəsiz ki, bu Quran, ən qüvvətli olanı hidayətə ərdirər. əməli salihat (nəfsi islahedici əməllər) işləyən möminlər üçün böyük əcr olduğunu müjdələyər.
Ələsgər Musayev:
Həqiqətən, bu Qur’an hidayət edir ona ki, doğrudur bəşarət verir inananlar üçün o kəslər ki, əməli salehdirlər, həqiqətən onlar üçün böyük əcr var
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Həqiqətən bu Qur’an (insan cəmiyyətini) ən möhkəm sabit yola dinə hidayət edir həmişə yaxşı işlər görən möminlərə, onlar üçün (dünyada axirətdə) böyük bir mükafat olması müjdəsini verir.
Kövsər Tağıyev:
Həqiqətən, bu Qur`an ən doğru yola yönəldir saleh işlər görən möminlər üçün böyük bir mükafat olduğunu
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Həqiqətən, bu Quran ən doğru yolu göstərir əməlisaleh möminlərə müjdə verir ki, onlar üçün böyük mükafat vardır,
Sabirə Dünyamalıyeva:
Şübhəsiz ki, bu Quran insanları ən doğru ən möhkəm şeyə; yetkinliyə yönləndirər sahmana salmaq məqsədi ilə əməl işləyən möminlər üçün həqiqətən xəbər verər.