Əlixan Musayev:
“Şübhəsiz ki, Allah Mər-yəm oğlu Məsihdir!”– deyənlər artıq kafir oldular. De: “Əgər Allah Məryəm oğlu Məsihi, onun anasını və yer üzündə olanlarını hamısını məhv etmək istəsə, kim Ona bir şeylə mane ola bilər?” Göylərin, yerin və onların arasında olanların səltənəti Allaha məxsusdur. (Allah) istədiyini yaradır. Allah hər şeyə qadirdir.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
“Allah Məryəm oğlu Məsihdir”, - deyənlər, şübhəsiz ki, kafir oldular. (Onlara) de: “Əgər Allah Məryəm oğlu Məsihi, anasını və yer üzündə olanların hamısını məhv etmək istəsə, (bu işdə) kim Ona bir şeylə mane ola bilər? Göylərin, yerlərin və onların arasında olan hər bir şeyin ixtiyarı Allahın əlindədir. O, istədiyini yaradar, Allah hər şeyə qadirdir!
Elmir Quliyev
:
Не уверовали те, которые сказали: "Воистину, Аллах — это Мессия, сын Марьям (Марии)". Скажи: "Кто может хотя бы немного помешать Аллаху, если Он пожелает погубить Мессию, сына Марьям (Марии), его мать и всех, кто на земле?" Аллаху принадлежит власть над небесами, землей и тем, что между ними. Он создает, что пожелает. Аллах способен на всё.
Ələddin Sultanov:
“Allah Məryəm oğlu Məsihdir!” - deyənlər həqiqətən, kafir oldular. De: “Əgər Allah Məryəm oğlu Məsihi, onun anasını və yer üzündə olanların hamısını məhv etmək istəsə, kim Allaha qarşı bir şey edə bilər?! Göylərin, yerin və onların arasındakıların hakimiyyəti Allaha məxsusdur. O, dilədiyini yaradar. Allah hər şeyə qadirdir”.
Kerbelayi Malik ağa:
And olsun ki ‘Şübhəsiz ki, Allah Məryəm oğlu Məsihdir.’ deyənlər kafir oldular. De ki: ‘Elə isə Allah Məryəm oğlu Məsihi, anasını və yer üzündə olanların hamısını həlak etmək istərsə, Allaha bir şeylə mane olmağa kimin gücü yetər?’ Göylərdə, yerdə və ikisinin arasında olan hər şeyin mülkü Allahındır. O, dilədiyini yaradar. Allah (c.c.) hər şeyə qadirdir.
Ələsgər Musayev:
Əlbəttə, kafir olan kəslər deyirlər: «Həqiqətən, Allah – o,
Məsihdir oğludur Məryəmin». De: «Kim malikdir Allahdan
bir şeyə, əgər iradə edə ki, həlak edə Məsihi, oğlunu Məryəmin
və anasını və kim ərzdədir cəmiyyən?» Və Allah üçündür
mülkü səmaların və ərzin və nə ki, onlar arasında olanların. O
xəlq edər nə istəsə və Allah üzərində külli şeyin Qadirdir!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Şübhəsiz, «həqiqətən Allah həmin Məryəm oğlu Məsihdir (vücudu vacib olan varlıq vücudu mümkün olan varlığa çevrilib və ya vacib varlıq mümkün varlığa daxil olub)» deyən kəslər kafir oldular. De: «Əgər Allah Məryəm oğlu Məsihi, onun anasını və yer üzündə olanların hamısını öldürmək istəsə, Allahın müqabilində kim bir şeyə malikdir? Halbuki, göylərin, yerin və o ikisinin arasında olanların həqiqi sahibi Allahdır. İstədiyini yaradır. Allah hər şeyə qadirdir.
Kövsər Tağıyev:
And olsun ki, “Allah Məryəm oğlu Məsihdir” deyənlər mütləq kafir oldular. De ki: “Əgər Allah Məryəm oğlu Məsihi, onun anasını və yer üzündə olanları yox etmək istəsə, Allaha qarşı kim nə edə bilər? Göylərin, yerin və bunlar arasında olan hər şeyin hökmranlığı Allahındır. İstədiyini yaradar. Allah hər şeyə haqqı ilə gücü yetəndir”.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
“Allah, Məryəm oğlu Məsihdir.” Deyənlər kafir olmuşlardır. De: “Əgər Allah Məryəm oğlu Məsihi də, onun anasını da və yer üzündə olanların hamısını məhv etmək istəsə, kim Ona bunda mane ola bilər ?” Göylərin, yerin və onların arasında olanların ixtiyarı Allahın əlindədir. O, istədiyini yaradır. Allah hər şeyə qadirdir.
Sabirə Dünyamalıyeva:
And olsun ki, "Şübhəsiz, Allah Məryəm oğlu Məsihin elə özüdür" deyən kəslər kafir [Allahın məbud və rəbb olduğunu bilə-bilə inkar edən] oldular. De ki: "Yaxşı, Allah Məryəm oğlu Məsihi, anasını və bütün yer üzündəki hər kəsi dəyişikliyə/məhvə məruz qoymaq istəsə, Ona qarşı kim bir şey edə bilər? Göylərin, yerin və ikisinin arasındakilərin mülkiyyəti də yalnız Allaha məxsusdur. O, istədiyini əmələ gətirər. Və Allah, hər şeyə ən yaxşı şeyə qadir olandır."