Əlixan Musayev:
Kim yaxşı iş görsə, (xeyri) özünə, kim də pislik etsə, (zərəri) özünə olar. Sənin Rəbbin qullara zülm edən deyildir.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Yaxşı iş görənin xeyiri özünə, pislik edənin də zərəri özünə olar. (Ya Peyğəmbər!) Sənin Rəbbin (haqsız yerə) bəndələrə zülm edən deyildir!
Elmir Quliyev
:
Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе. А кто творит зло, тот поступает во вред себе. Господь твой не поступает несправедливо со Своими рабами.
Ələddin Sultanov:
Kim yaxşı bir iş görərsə, öz lehinə, kim də pis bir iş görərsə, öz əleyhinə olar. Sənin Rəbbin bəndələrinə zülm edən deyildir.
Kerbelayi Malik ağa:
Kim saleh əməl (nəfsi islahedici əməl) işləyərsə, öz xeyrinədir. Kim pislik edərsə, o da onun əleyhinədir. Sənin Rəbbin qullarına zülmedici deyil.
Ələsgər Musayev:
Kim əməli islahatdır
və öz nəfsi üçündür. Və kim pis iş etdi, öz əleyhinədir və sənin
Rəbbin bəndələrinə zülm edən deyil!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Kim yaxşı iş görsə öz xeyrinədir və kim pis iş görsə öz ziyanınadır. Sənin Rəbbin bəndələrinə əsla zülm edən deyildir.
Kövsər Tağıyev:
Kim yaxşı bir iş görərsə, öz lehinədir. Kim də pis iş görərsə, öz əleyhinədir. Rəbbin qullara (zərrə qədər) zülm edən deyil.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Kim əməlisaleh olarsa, öz xeyrinə olar, kim pis əməl tutarsa, özünə qarşı olar. Sənin Rəbbin bəndələri incidən deyildir!
Sabirə Dünyamalıyeva:
Hər kim saleh əməl işlərsə, artıq öz üçün işləmiş olar. Kim də bir pislik etsə, artıq öz əleyhinədir. Və sənin Rəbbin qullara qətiyyən haqsızlıq edən deyil.