Əraf Surəsi 50. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Od sakinləri Cənnət əhlini səsləyib deyəcəklər: “Bizim üstümüzə bir az su ya Allahın sizə verdiyi ruzidən tökün”. Onlar isə deyəcəklər: “Allah bunları kafirlərə haram etmişdir”.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Cəhənnəm əhli cənnət əhlinə müraciət edib: “Üstümüzə bir az su tökün ya Allahın sizə verdiyi ruzilərdən bizə bir qədər ehsan edin!” deyəcək. Onlar isə: “Doğrusu, Allah bunları kafirlərə haram buyurmuşdur!” deyə cavab verəcəklər.
Elmir Quliyev :
Обитатели Огня воззовут к обитателям Рая: "Пролейте на нас воду или то, чем вас наделил Аллах". Они скажут: "Аллах запретил это для неверующих,
Ələddin Sultanov:
Cəhənnəm əhli cənnət əhlinə: “Suyunuzdan, yaxud Allahın sizə verdiyi ruzilərdən bizə biraz verin!” deyə səslənəcək. Onlar isə: “Həqiqətən, Allah bunları kafirlərə haram etmişdir”, - deyəcəklər.
Kerbelayi Malik ağa:
Atəş (cəhənnəm) əhli cənnət əhlinə nida etdi (səsləndi): ‘Sudan ya Allahın sizə ruzi olaraq verdiyi şeylərdən bizə verin.’ (Cənnətliklər) belə dedi: ‘Şübhəsiz ki, Allah ikisini kafirlərə haram etdi.’
Ələsgər Musayev:
Od əshabı cənnət əshabına nida edər: «Tökün üzərimizə sudan, ya nədən ki, ruziləndirib sizi Allah!» Deyərlər: «Həqiqətən, Allah hər ikisini kafirlər üçün qadağan edib», -
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Cəhənnəm əhli Cənnət əhlini səsləyəcək ki: «Sudan ya Allahın sizə verdiyi ruzidən bizim üstümüzə tökün». Deyəcəklər: «Həqiqətən Allah bu ikisini kafirlərə haram etmişdir.»
Kövsər Tağıyev:
Cəhənnəmliklər isə cənnətliklərə: “Nə olar, sudan ya Allahın sizə verdiyi ruzidən bir az da bizim üzərimizə tökün”, deyə səslənərlər. Onlar: “Şübhəsiz, Allah bunları kafirlərə haram buyurmuşdur”, deyərlər.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Cəhənnəm əhli cənnət əhlini səsləyərək: "Bizə bir az su ya Allahın sizə verdiyi ruzidən endirin." - deyər. Onlar deyəcəklər: "Allah ikisini kafirlərə qadağan etmişdir".
Sabirə Dünyamalıyeva:
od əhli, cənnət əhlinə, "Bir az su ya Allahın sizə ruzi olaraq verdiyi şeylərdən bizə ötürün" deyə səslənəcəklər. Onlar da, "Allah, dinlərini məsxərəyə alan əyləncə edən, bəsit, keçici dünya həyatına aldanan kafirlərə [Allahın məbud rəbb olduğunu bilə-bilə inkar edənlərə] ikisini həqiqətən qadağan etmişdir!" deyəcəklər.