Əlixan Musayev:
Tövbə edib iman gətirən və yaxşı işlər görən kimsəyə gəlincə, ola bilsin ki, o, nicat tapanlardan olsun.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Tövbə edərək iman gətirib yaxşı işlər görənlərə gəldikdə isə, onların nicat tapmaları mümkündür.
Elmir Quliyev
:
А тот, кто раскаялся, уверовал и поступал праведно, возможно, окажется в числе преуспевших.
Ələddin Sultanov:
Ancaq kim tövbə edib iman gətirər və yaxşı işlər görərsə, ümid olunur ki, o, nicat tapanlardan olar.
Kerbelayi Malik ağa:
Artıq (mürşidin önündə) tövbə edən və (ikinci dəfə) amənu olub, saleh əməl (nəfsi islahedici əməl) işləyənin, bu səbəblə nicat tapanlardan olması ümid edilir.
Ələsgər Musayev:
Amma kim ki, qay?td? v? inand? v? ?m?li salehdir, ola bilsin ki, nicat tapanlardan olsun.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Lakin (küfr və günahdan) tövbə edib, iman gətirən və yaxşı işlər görən kəsə gəlincə isə onun nicat tapanlardan olmasına ümid vardır.
Kövsər Tağıyev:
Amma tövbə edib saleh əməl işləyən kimsə nicat tapanlardan ola bilər.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Tövbə edib iman gətirən və əməlisaleh olan ola bilsin ki, uğur qazananlardan ola.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Ancaq tövbə edən, iman gətirən və sahmana salmaq məqsədi ilə əməl işləyən kəsə gəldikdə, o, nicat tapanlardan olmağa ümid bəsləyə bilər.