Ənbiya Surəsi 24. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Məgər (müşriklər) Ondan başqa tanrılaramı tapınmışlar? De: “Sübutunuzu göstərin! Budur mənimlə olanların zikri məndən öncəkilərin zikri”. Lakin onların çoxu əsil həqiqəti bilmir (ondan) üz çevirərlər.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Yoxsa (müşriklər özləri üçün) Ondan (O Allahdan) başqa tanrılar qəbul etdilər? (Ya Rəsulum!) De: “(Etdiyiniz əməlin düzgünlüyünü sübut edən) dəlilinizi gətirin. Bu mənimlə onların (ümmətimin) Kitabı (Quran), bu da məndən əvvəlkilərin kitabı (Tövrat İncil)! Xeyr, onların əksəriyyəti haqqı bilməz buna görə (ondan) üz döndərər!”
Elmir Quliyev :
Неужели они стали поклоняться иным божествам вместо Него? Скажи: "Приведите ваши доказательства! Вот напоминание для тех, кто со мной, и напоминание для тех, кто жил до меня". Однако большинство их не ведает об истине и отворачивается.
Ələddin Sultanov:
Yoxsa Ondan başqa tanrılarmı qəbul etdilər? De: “(Buna dair) dəlilinizi gətirin! Mənimlə birlikdə olanların da, məndən əvvəlkilərin söylədiyi budur (tövhid inancıdır)!” Xeyr, onların çoxu haqqı bilmir. Buna görə onlar (haqdan) üz döndərirlər.
Kerbelayi Malik ağa:
Yoxsa Ondan (Allahdan) başqa ilahlarmı qəbul etdilər? ‘Haydı qəti dəlilinizi gətirin. Bu, mənimlə birlikdə olanların məndən öncəkilərin zikridir (kitabıdır).’ de. Lakin onların çoxu haqqı bilməzlər. Bu səbəblə onlar üz çevirənlərdir.
Ələsgər Musayev:
Yoxsa götürdülər Onun əvəzinə ilahilərmi? De: «Gətirin sübutunuzu! Bu, zikridir kim ki, mənimlədir zikridir kim ki, məndən qabaq idi! Bəli, onların əksəriyyəti haqqı bilmir onlar üz çevirirlər!»
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Onlar Allahın yerinə məbudlar götürüblər? De: «Dəlil-sübutunuzu gətirin. Bu (tovhidə dəvət şirkin batil olması) mənimlə olanların məndən qabaq olmuş kəslərin (peyğəmbərlərin) dilinin sözüdür. (Müşriklər dəlil-sübut məntiq əhli deyildirlər,) əksinə, onların çoxu haqqı tanımırlar buna görə (ondan) üz döndərirlər.»
Kövsər Tağıyev:
Yoxsa Ondan başqa ilahlar qəbul etdilər? De ki: “Gətirin dəlilinizi! Bu, mənimlə birlikdə olanların kitabı bu da məndən əvvəlkilərin kitabı (Heç birində birdən artıq ilah olduğuna dair heç bir dəlil yoxdur). Şübhəsiz, onların çoxu haqqı bilməzlər, bu səbəblə üz döndərərlər”.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Məgər onlar Onu qoyub başqalarını tanrılar götürürlər? De: "Dəlilinizi gətirin! Bu, mənimlə olanlara Zikr [Quran], bu da məndən əvvəlkilərə olan Zikr [Tövrat İncil]". Amma onların çoxu haqqı bilmir üz döndərirlər.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Yoxsa onlar, Onun altındakılardan bəzi məbudlar qəbul etdilər? De ki: "Qəti dəlilinizi gətirin. Bax bu, mənimlə birlikdə olanların öyüdü məndən əvvəlkilərin öyüdüdür." Əksinə, onların əksəriyyəti haqqı bilməz. Artıq, onlar yüz döndərənlərdir.